首页

日本福冈超级美女あいり的吸味器

时间:2025-05-25 22:50:48 作者:美国麻疹疫情确诊病例数增至1046例 浏览量:63219

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
福特斯克金属集团执行董事长安德鲁·福瑞斯特:人工智能问题与人类的生存息息相关

眼下,菜头肾被列入黄岩区优先发展的中药材品种,当地还与南京中医药大学合作进行菜头肾质量研究技术开发,为菜头肾道地药材认定、规模经营、产业链开发等提供技术支撑。

“浙江绿谷”探索生物多样性保护:“智慧”成为关键词

李倩:增长速度非常快,呈现井喷式的增长。四点钟我们就要在机场进行接机、送机的工作,到了晚上十二点、一点又有凌晨的航班降落。

中国外交部副部长:中国将成立全球安全倡议研究中心

上海师范大学天华学院周亮教授认为:“面对拥有庞大消费群体的电竞产业,高校的教学改革如何抢占先机,为产业发展提供智力支持和人才输出是各大高校电竞专业亟待研究和落实的问题;其核心的实现路径就是校企合作、产教融合。”

西宁曹家堡国际机场境外来宾支付服务中心建成运营

稍早前,日本经济安保担当大臣高市早苗、日本自民党政调会长荻生田光一、前环境大臣小泉进次郎和前国家公安委员长古屋圭司前往靖国神社进行了参拜。

价格涨近三成,砂糖橘大量上市,“10元3斤”还有戏吗?

全国政协党组副书记石泰峰、胡春华,党组成员沈跃跃、王勇、周强、巴特尔、陈武、穆虹、王东峰、姜信治出席会议并作交流发言。全国政协机关党组成员、各专门委员会分党组负责同志参加学习。

相关资讯
热门资讯